想要在職場上更有競爭力,那么你除了要具有學(xué)歷、經(jīng)驗、能力外,當(dāng)然還要有幾本高含金量的證書。目前來說,現(xiàn)代很多大企業(yè)都比較注重應(yīng)聘者的外語能力,畢竟全球化的背景下外語好很重要,因此持有翻譯資格考試相關(guān)等級的證書就比較占優(yōu)勢。因為大部分人都是考筆譯,所以如果有口譯證書就更好。下面一起來看下翻譯資格英語口譯三級考試大綱的介紹。
一、總論
全國翻譯專業(yè)資格(水平)考試英語口譯三級考試設(shè)置“口譯綜合能力”和“口譯實務(wù)”兩個科目。
應(yīng)試人員須:
1、遵守中華人民共和國憲法和法律法規(guī),貫徹落實黨和國家方針政策。
2、具有良好的職業(yè)道德,具有推動翻譯行業(yè)發(fā)展的職業(yè)使命
感,具備相應(yīng)的翻譯專業(yè)能力和業(yè)務(wù)技能。
3、具備較強的敬業(yè)精神,熱愛本職工作,認(rèn)真履行崗位職責(zé)。
二、考試目的
檢驗應(yīng)試者能否獨立完成中等難度的口譯工作。
三、基本要求
1、具備較扎實的語言基礎(chǔ),具備較好的雙語表達能力,熟練掌握 5000 個以上英語單詞。
2、了解中國、涉英語國家和地區(qū)的社會、歷史、文化等背景情況;較廣泛掌握多領(lǐng)域的相關(guān)專業(yè)知識。
3、了解常規(guī)翻譯理論,掌握一般翻譯方法。
4、較及時、準(zhǔn)確地表達交談各方的原意,語音、語調(diào)正確;
5、勝任一般場合的交替?zhèn)髯g。
四、口譯綜合能力
(一)測試目的
檢驗應(yīng)試人員的聽力理解和信息處理的基本能力。
(二)基本要求
1、具備一般場合所需的英語聽力理解能力、信息獲取與處理能力和語言表達能力。
2、較熟練運用聽力綜合技巧和英語語法規(guī)則,結(jié)合相關(guān)背景知識,及時做出準(zhǔn)確判斷和正確選擇,無明顯錯漏。
五、口譯實務(wù)
(一)測試目的
檢驗應(yīng)試人員中英雙語互譯的能力。
(二)基本要求
1、較熟練運用口譯技巧,準(zhǔn)確、完整地傳遞源語 60%以上的信息,無明顯錯譯、漏譯。
2、發(fā)音正確,吐字清晰;語流順暢,語速適中。
3、語言較規(guī)范,無過多語法錯誤。
以上就是開銳教育為大家介紹的翻譯資格英語口譯三級考試大綱的相關(guān)內(nèi)容,口譯通過率一向偏低,需要考生認(rèn)真?zhèn)淇疾判小8嘤嵪ⅲ瑲g迎垂詢在線客服!
上一篇:翻譯資格英語筆譯三級考試大綱
下一篇:翻譯資格考試通過后可以評職稱嗎
2021-02-20 15:57:23
2021-05-06 17:01:08
2020-08-26 11:35:02
2021-01-17 16:42:40
2021-01-17 16:51:46
考試報名
3月19-3月26日準(zhǔn)考證打印
5月10-14日考試時間
5月15-16日成績查詢
7月15日后