作為中國翻譯界含金量和認(rèn)可度都非常高的考試,翻譯資格考試可以說現(xiàn)在已經(jīng)出圈兒了,不僅專業(yè)的翻譯人士在報(bào)考,而且很多語言愛好者和學(xué)生都在報(bào)考。目前來說CATTI考試開放的考試等級總共有三級,那么,翻譯資格考試可以跨級備考嗎?
一、翻譯資格考試可以跨級報(bào)考嗎
翻譯資格考試是一項(xiàng)面向全社會的職業(yè)資格考試,具有一定外語水平的人員,不分年齡、學(xué)歷、資歷和身份,均可報(bào)名參加相應(yīng)語種二、三級的考試。
翻譯資格考試在中國大陸各省、自治區(qū)、直轄市均設(shè)有考場,考生可在任一考場報(bào)考任一語種、級別、類別的考試。
翻譯資格考試逐步在海外開設(shè)考點(diǎn),非中國籍人員及中國在外的留學(xué)生、從業(yè)人員可在開設(shè)考點(diǎn)的國家就近報(bào)考。
也就是說可以不經(jīng)過三級考試直接報(bào)考二級,但是想要報(bào)考一級,那么就必須要先過二級才行。
二、翻譯資格考試不同等級的要求是什么
1、三級翻譯對應(yīng)的能力要求
能完成一般性口譯或筆譯工作。從事口譯者應(yīng)能夠基本表達(dá)交談各方原意,語音、語調(diào)基本正確;從事筆譯者應(yīng)能夠表達(dá)一般難度的原文內(nèi)容,語法基本正確、文字比較通順。
2、二級翻譯對應(yīng)的能力要求
具有比較系統(tǒng)的外語基礎(chǔ)知識和翻譯理論知識;能夠獨(dú)立承擔(dān)本專業(yè)具有一定難度的口譯或筆譯工作,語言流暢、譯文準(zhǔn)確。
3、一級翻譯對應(yīng)的能力要求
熟悉中國和相關(guān)語言國家的文化背景,中外文語言功底扎實(shí);勝任范圍較廣、難度較大的翻譯專業(yè)工作,能夠承擔(dān)重要場合的口譯或者譯文定稿工作,解決翻譯工作中的疑難問題;對翻譯實(shí)踐或者理論有所研究,對原文有較強(qiáng)的理解能力,具有較強(qiáng)的中外文表達(dá)能力,有正式出版的譯著或者公開發(fā)表的譯文;翻譯業(yè)績突出,能夠組織、指導(dǎo)三級翻譯、二級翻譯等翻譯專業(yè)人員完成各項(xiàng)翻譯任務(wù)。
以上就是開銳教育為大家?guī)淼姆g資格考試可以跨級報(bào)考嗎的相關(guān)介紹,一般來說符合條件都可以直接報(bào)考二級,不需要逐級報(bào)考。更多相關(guān)信息,歡迎咨詢在線客服!
2020-08-29 16:22:36
2021-05-17 16:21:34
2020-09-17 11:48:44
2020-10-18 14:24:31
2021-05-27 17:57:50
考試報(bào)名
3月19-3月26日準(zhǔn)考證打印
5月10-14日考試時間
5月15-16日成績查詢
7月15日后